Kapka Kassabova

Kapka Kassabova

#knjige,_založništvo,_pisanje_in_stripi

Kapka Kassabova je pesnica in pisateljica, ki v svojih delih raziskuje vpliv zgodovine, geografije in mej na življenje posameznikov, zlasti na Balkanu.

Pisateljica in pesnica Kapka Kassabova, ki se je rodila leta 1973, je otroštvo preživela v Bolgariji. Leta 1992 se je z družino preselila na Novo Zelandijo, leta 2005 pa na Škotsko. V svojih delih raziskuje odnose med kraji in ljudmi, geopolitična obrobja ter stičišča in križišča kultur, najpogosteje na Balkanu.

Njen balkanski kvartet, ki vključuje dela Meja (prevedeno v slovenščino pri založbi Beletrina leta 2024), To the Lake: A Balkan Journey of War and Peace, Elixir in Anima, predstavlja polifonično raziskovanje človeške izkušnje skozi geografijo, zgodovino, ekologijo in psihologijo. Prvi dve deli se posebej posvečata raziskovanju meja in njihovih posledic, medtem ko se v zelo odmevni in kritiško priznani knjigi Meja avtorica poglablja v zgodovino in življenje trojnega mejnega območja, kjer se stikajo Bolgarija, Grčija in Turčija. V knjigi To the Lake pa se vrača k Prespanskemu in Ohridskemu jezeru, jezeroma svojih prednikov, ki si ju delijo Makedonija, Albanija in Grčija.

Poleg devetih proznih del, za katera je prejela vrsto nagrad, je doslej izdala tudi štiri zbirke poezije ter redno objavlja v časopisih in revijah, denimo The Guardian in The Times Literary Supplement. Njena dela so bila prevedena v več kot dvajset jezikov.

»Strogo nadzorovana meja je vedno nasilna: tu oblast nenadoma dobi telo, če že ne človeški obraz, in ideologijo. Ena od najbolj očitnih ideologij, ki zadeva meje, je nacionalistična: meja obstaja, da bi ločila eno nacionalno državo od druge. Vendar pa je še bolj zahrbtna ideologija v praksi centralistična: prepričanje, da lahko središče moči z razdalje nekaznovano izdaja ukaze in žrtvuje periferijo; da je tisto, kar leži onkraj vidnega polja središča, izbrisano iz spomina. Obmejna območja so vedno periferija in vedno onkraj vidnega polja središča.« 

— Kapka Kassabova, Meja (Beletrina, 2024; prevod: Petra Meterc)

Dogodki, članki in zgodbe iz evropske prestolnice kulture – prijavite se na naš novičnik in ostanite na tekočem z našimi aktivnostmi.

Hvala

Vaša zahteva je bila uspešno oddana, odgovorili vam bomo v najkrajšem možnem času. Kopija podatkov, ki ste nam jih posredovali, je bila poslana na vaš elektronski naslov.

Hvala

Registracijo potrdite s klikom na povezavo v elektronskem sporočilu.

Nekaj ​​je narobe ...